你們的翻譯進度是怎么樣的?
北京英信翻譯開創性地提出 “Quality Process ( 質量進度 ) ” 概念。即在保證質量的大前提下盡快完成每一項翻譯任務。我們的平均翻譯速度為:4000 字 / 人 / 天。如果您有緊急翻譯任務,我們可以組織翻譯小組,根據任務量和時限要求,多人協作,在最短時間內完成工作。
但對于任何一項翻譯工作,涉及到人名、地名、組織機構、專業詞匯的翻譯與查證,譯員的初次審核、公司校審的終審,這些都是需要時間來完成的。從另一個角度來說,一個譯員的負荷是有限的,每日的翻譯量也是有限的。如果譯員超負荷工作,大腦會出現疲憊,甚至“真空”的狀態。由此看來,時間就成了質量保證的必要前提。因此,在情況允許的情況下,我們建議請盡量給予合理的時間。