影響交替傳譯報價的三大因素
提起交替傳譯,可能大家覺得有些陌生。其實交替傳譯跟同聲傳譯差不多,只是翻譯的時間間隔不同。那么,市場上交替傳譯的價格是多少呢?影響交替傳譯報價的三大因素又是什么呢?
因素一:翻譯類型
翻譯類型是影響交替傳譯價格的因素之一。因為不同的翻譯類型,它的翻譯難度都是不同的,價格自然也是不同的。像是普通的陪同活動,它的價格就比較低,價格在1000-1600元每人。但要是像一些有些難度的中型會議,它的價格在1200-2500元每人。難度最為大的就是國際會議,它的價格可以達到2500-3000元每人。
因素二:翻譯語種
翻譯語種是影響交替傳譯價格的另外一個因素。像是當前使用人數比較多的英語,它的交替傳譯的價格就比較低,以普通的陪同傳譯為例,英語的價格在1000-1800元每人。對于像日語和法語這樣的語種,價格略有升高,價格在1800-3000元每人。而其它偏小語種價格更高在2000-5000元每人。
因素三:其它
一般情況下,交替傳譯的譯員工作時間在8個小時,如果超過了工作時間,就按照加班時間進行計費。沒超過一個小時,價格在300-600元每人。同時,如果客戶無故取消翻譯工作,需要提前五天通知翻譯人員。如果提前兩天通知翻譯人員就要提供半天的翻譯費用。
翻譯類型、翻譯語種和其它這三個因素是影響交替傳譯報價的三大因素。除此之外,交通和住宿費也會影響交傳的價格。
相關閱讀