從《翻譯官》到法語浪漫情懷
近期,一部電視劇《親愛的翻譯官》帶我們走近了同聲傳譯這個熱門卻神秘的行業(yè)。影視劇的改編雖然弱化了翻譯行業(yè)本身的專業(yè)性,卻對法語這門語言的浪漫主義情懷渲染有加。
早前的法國電影《天使愛美麗》中,我們便領略到了這個緩慢而美好的國度,艾米莉口中流淌出的一字一句,給影片單一的色調增添了一抹亮色。擁擠的街道,總有些人一臉歡笑,有些人滿腹憂傷,但更多的人卻是面帶平和與安然,靜靜踱步在塞納河畔。“La vie n’est que l’interminable répétition d’une représentation qui n’aura jamais lieu.”生活就像一場在排練卻永遠不會上演的舞臺劇。每一個單字,都仿佛是鐵塔下吉他藝人手指間的優(yōu)美旋律。
法語委實浪漫,那么法語翻譯的學習技巧又有哪些呢?
首先,日積月累,深入了解背景資料無疑是最重要的基礎。“聽說讀寫譯”等基礎練習需要樂此不疲地堅持。有句話說得好,“翻譯的功夫在翻譯之外”,法國這一夢幻旖旎的人文主義國度,其深厚的人文背景使得法語也成為了一門妙趣橫生的語言。要想翻譯起來得心應手就應在生活中廣泛了解法語文化。遇到某些專業(yè)性翻譯任務時,更加需要提前了解背景知識,做好功課。
其次,法語翻譯時應注意細節(jié),避免出現紕漏。法國人在日常談話中多用到縮略語、雙關語,這就給翻譯工作大大增加了難度。眾所周知,法餐是法國文化的重要組成之一。于是餐桌上的翻譯工作涉及到眾多法國本地食材,一些關于法餐的笑話也就成為翻譯中嚴峻的挑戰(zhàn)。這就需要在翻譯中更加謹慎,在日常學習中加強這一方面的學習。
法語這一門浪漫的語言,值得我們細細品味,用心翻譯。
關于我們 | 人才招聘 | 聯系我們 | 網站地圖
版權所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝陽區(qū)北苑東路中國鐵建廣場C座503室 |
地址二:北京市平谷區(qū)興谷經濟開發(fā)區(qū)6區(qū)303-157號
備案號:京ICP備09058594號-1 營業(yè)執(zhí)照