高端商務口譯譯員應具備的能力
高端商務口譯主要用于大型商務會議方面,高端商務口譯譯員在進行雙語間的口頭交換,將最淺顯易懂的語言傳達給另一方,那么對于高端商務譯員來說,應該具備哪些能力呢,北京英信翻譯公司問大家介紹:
高端商務會議一般都是數額很大的項目,口譯中造成的損失是難免的。很多高端商務口譯譯員的技能多數依賴對知識的熟悉程度,從日常知識的積累程度就可以充分展示出一位優秀的譯員翻譯程度如何,譯員除了要明確當場的會議翻譯任務,還應該針對會議作出評判和專題討論,在短時間內查閱資料,了解相關知識、基本概念、詞匯以及談話雙方的立場態度等等,做到有備無患。
高端商務現在已經不僅僅局限在進出口、商務談判以及商務通信等領域,而是已經延伸到經濟貿易、金融、法律等領域,隨著大趨勢的形成,高端商務口譯譯員不僅要具備深厚的雙語基礎、文化底蘊和豐富的知識,還需要高超的專業技巧以及快速的應變能力。譯員必須在口譯任務開始前盡可能全面的整理口譯活動會涉及到的專業術語以及專業名詞,做到隨時脫口而出。
高端商務譯員盡量協助談判方取得雙贏,不得有自己的見解或看法,以免引起不必要的誤解和矛盾。會議的目的都是盈利,雙方都會通過不同的方式表達自己的看法。譯員不僅要成功完成口譯活動本身,還要協助談判雙方取得雙贏,或維護本方的利益,不致受損過多。這就需要譯員盡量避免各種跨文化沖突引起的誤解和矛盾,使談判盡可能順利地進行。
相關閱讀