cad圖紙特殊符號的特殊翻譯方法
英文圖紙翻譯時,縮寫是最令人頭疼的,因為圖紙用語簡略,而且上下文可查內容非常有限,故常令人摸不著頭腦的。對于英語工程翻譯圖紙中特殊符號的翻譯,有著特殊的要求,北京世紀英信翻譯公司為大家介紹cad工程圖紙翻譯特殊符號的特殊方法:
cad圖紙符號對于縮寫符號的翻譯方法
圖紙翻譯只要掌握了縮寫,總體來說還是比較容易,但一篇精彩的圖紙翻譯不僅讓中國工程師能明白其意,其譯文(中文)還應符合中國工程師的圖紙用語,即專業性。舉例如下:
如CRS很多人都知道就是CROSS SECTION橫截面,但結合圖紙我們會看到其實在某些地方就是“中心距”。另外,UNLESS OTHERWISE STATED/NOTED,在標準翻譯中我們常譯為“除非另有說明/規定”,但圖紙用語非常簡練,“未標注按……”即可。
1、常用縮寫。這類縮寫比較普遍,而且網上也容易查到。如TYP.典型值,REF參考尺寸。但也要注意區分不同行業中有不同翻譯。如FOF就有“完成面(FACE OF FINISH)”和“凸緣/法蘭面(FACE OF FLANGE)”兩個意思
2、該圖紙的專用縮寫。有些詞語在某份圖紙中出現一次后,就會在其它圖紙中以縮寫形式出現。這些如果你拿到的圖紙是后面幾份圖紙,那就只有結合圖紙中的零部件名稱、工藝等對這些縮寫進行聯想猜測。如CHUTE縮寫為CH,CONVEYOR縮寫為CV,FEEDER縮寫為FE。
下面常見圖紙符號翻譯如下:
縮寫
|
全稱
|
中文
|
ACCESS
|
Accessor
|
附件
|
ADJ
|
Adjustable,Adjust
|
調整
|
ADPT
|
Adapter
|
使適應
|
ADV
|
Advance
|
提前
|
AL
|
Aluminum
|
鋁
|
ALLOW
|
Allowance
|
允許
|
ALT
|
Alternate
|
改變
|
ALY
|
Alloy
|
合金
|
AMT
|
Amout
|
數量
|
ANL
|
Anneal
|
鍛煉
|
APPROX
|
Approximate
|
大約
|
ASSEM
|
Assemble
|
裝配
|
ASSY
|
Assembly
|
裝配
|
AUTH
|
Authorized
|
授權的
|
AUTO
|
Automatic
|
自動的
|
AUX
|
Auxiliary
|
輔助的
|
AVG
|
Average
|
平均
|
AWG
|
American Wire Gauge
|
|
B
|
bracket
|
肘板
|
B&S
|
Brown&Shape
|
棕色&形狀
|
B/M
|
Bill of Material
|
物料清單
|
BC
|
Bolt Circle
|
螺栓圓周
|
BET
|
Between
|
之間
|
BEV
|
Bevel
|
斜角
|
BHN
|
Brinell Hardness Number
|
布氏硬度值
|
BLK
|
Blank ,Block
|
空白
|
BOT
|
Bottom
|
底部
|
BP or B/P
|
Blueprint
|
藍圖
|
BRG
|
Bearing
|
軸承
|
BRK
|
Break
|
破裂
|
BRKT
|
Bracket
|
支架
|
BRO
|
Broach
|
鉆孔
|
BRS
|
Brass
|
黃銅
|
BRZ
|
Bronze
|
青銅
|
BSC
|
Basic
|
基本的
|
BUSH
|
Bushing
|
套管
|
BWG
|
Birmingham Wire Gauge
|
|
C TO C
|
Center-to-Center
|
中心到中心
|
c/w
|
completed with
|
帶,含,有
|
CAD
|
Computer-Aided Drafting
|
電腦輔助設計
|
CAM
|
Computer-Aided Mfg
|
|
CAP
|
Capacity
|
容量
|
CARB
|
Carburize
|
使滲碳
|
CBORE
|
Counterbore
|
擴孔
|
CCW
|
Counter Clockwise
|
逆時針
|
CDS
|
Cold-Drawn Steel
|
冷撥鋼
|
CFS
|
Cold-Finished Steel
|
冷加工精整鋼
|
CH
|
Case Harden
|
表面淬火
|
CHAM
|
Chamfer
|
去角,倒角,斜切
|
CHAN
|
Channel
|
槽
|
CHF
|
|
倒角
|
CHG
|
Change
|
|
CHK
|
Check
|
審查
|
CHS
|
|
圓鋼管
|
北京世紀英信翻譯公司從事cad圖紙翻譯十余年,公司經常接到建筑工程公司的電話,為我們的翻譯贏得客戶一直好評!