投標(biāo)書翻譯過程要注意哪些細(xì)節(jié)
作為一個(gè)英信翻譯公司的客服人員,小李每天都是要接通不少客戶關(guān)于翻譯文件相關(guān)的問題,這些相關(guān)的問題也是保羅萬象,例如如何接受稿件,翻譯費(fèi)用,如何審核,如何交稿,以及翻譯過程中需要投標(biāo)書翻譯公司應(yīng)該按照什么原則等等。針對(duì)客戶的這些問題,小李表示,為了保證與客戶的友好合作,翻譯流程中他們每一個(gè)工作人員都會(huì)注意一些細(xì)節(jié)的。
例如他們會(huì)注重翻譯公司與客戶的及時(shí)溝通。要知道,一份投標(biāo)書翻譯質(zhì)量的好壞是和翻譯過程中的彼此溝通離不開的,它既包括了翻譯公司內(nèi)部員工的溝通,同時(shí)也包括翻譯公司與客戶間的溝通,因?yàn)橹挥屑皶r(shí)到位的溝通,翻譯稿件中應(yīng)該注意的問題才能夠及時(shí)準(zhǔn)確的傳達(dá),最后確保翻譯出來的文件能夠滿足客戶的需求。
還比如,投標(biāo)書翻譯公司會(huì)嚴(yán)格空時(shí)速度和質(zhì)量,利用實(shí)時(shí)技術(shù)提供給客戶所需要的翻譯文件。小李表示,在接待客戶的過程中,不少的客戶對(duì)稿件要求時(shí)間比較緊張,為了能夠及時(shí)高效的完成任務(wù),他們每一個(gè)工作人員都會(huì)采取彼此合作的方式,嚴(yán)格控制好翻譯的速度和質(zhì)量,利用自己擅長的領(lǐng)域和技術(shù)能力為客戶提供翻譯工作,保證在規(guī)定好的時(shí)間內(nèi)完成客戶急需的翻譯文件。
此外,投標(biāo)書翻譯過程中有時(shí)難免出現(xiàn)一些問題,在出現(xiàn)問題之后如何妥善解決也是客服人員所要考慮和解決的。“當(dāng)發(fā)現(xiàn)在翻譯過程中出現(xiàn)了問題時(shí),我們會(huì)及時(shí)將情況與客戶溝通,并作出調(diào)整,而不是等到最后再解決,在第一時(shí)間內(nèi)將項(xiàng)目損失降低到最小。”小李表示。
相關(guān)閱讀
服務(wù)與支持
關(guān)于我們 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖
版權(quán)所有:北京英信翻譯公司 翻譯服務(wù)熱線:010-64128445 傳真:010-64128445 郵箱:china_trans@126.com
備案號(hào):京ICP備09058594號(hào)-1