云南供水和環境衛生項目技術論文翻譯工作
人類與環境的關系已經日益引起人們的關注,無論是環境工程還是環境衛生,均擁有廣闊的發展前途。21世紀初開始,北京世紀英信翻譯公司就開啟了環境衛生領域的翻譯計劃,十多年來,積累了豐富的經驗,客戶紛至沓來。9月12日,云南省供水和環境衛生局就慕名而來,將其技術論文翻譯工作指派給北京世紀英信翻譯公司。截至目前,全面的翻譯工作已順利如期完成。
云南供水和環境衛生項目的技術論文是一篇有關云南省衛生廁所改良方面的論文,全文圖形、圖表繁雜,約占整體的40%,專業術語、縮略語眾多,字數達120000之多,要想達到翻譯界的“信、雅、達”,具有相當的難度。北京世紀英信知難而進,嚴格遵循一貫高效、科學的專項服務流程:指派專項負責人;分析各項要求、統一專業詞匯、確定譯文格式要求;與客戶保持有效溝通、及時完成最新要求;全面控制品質和速度、延續高質量、高效率的傳統工作作風。
能在短時間內有條不紊地進行高難度的翻譯工作,自然是有原因的。北京世紀英信擁有一支強大的專業環境衛生翻譯團隊。他們都師出名門,大都擁有碩士以上學位,以環境衛生翻譯為專業,或者具有環境衛生翻譯行業背景和多年經驗。他們不僅有著深厚的專業知識,也有著良好的語言能力和踏實的工作態度,活躍于世界各地的環境衛生領域,可以提供專業環境衛生領域的筆譯、口譯、同聲傳譯等服務。
經過北京世紀英信翻譯公司全體不懈的努力,十一長假剛結束不久,云南供水和環境衛生項目的技術論文的翻譯工作就完美收官,現已上交客戶,并獲得其交口稱贊。
相關閱讀