翻譯公司:規范質量控制,做好工程翻譯!
如何做好工程翻譯?工程翻譯公司哪家好?業內人士指出,工程翻譯的難度相對較高,不僅要涉及到生僻字句,還有行業術語,這就需要專業的工程翻譯人員才能勝任。因此正規的工程翻譯公司,一般要求譯員除了具備專業知識外還必須在工程領域擁有足夠的工程翻譯經驗。
北京翻譯公司,英信翻譯是一家多語種,多領域的全球化翻譯公司,在工程翻譯領域有著豐富的翻譯經驗。所有負責工程翻譯的譯員都要經過嚴格測試,至少有5年以上工作經歷才能上崗,部分工程翻譯員有出國留學的經驗。
在工程翻譯領域,英信翻譯公司包含土木工程翻譯、工程技術翻譯、機械工程翻譯、建筑工程翻譯、電力工程翻譯、鐵路工程翻譯、道路工程翻譯、水利工程翻譯、體育場館建設翻譯、環境工程翻譯、機場工程建設翻譯、公路建筑業翻譯、隧道橋梁建筑業翻譯、電站建筑業翻譯等。
英信翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構及來自全球的公司提供了高水準的工程翻譯。具體質量控制如下所述:
1、龐大的專業工程翻譯團隊保證各類工程翻譯稿件均由專業人士擔任。
2、規范化的工程翻譯流程。從獲得資料開始到交稿全過程進行質量的全面控制。
3、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
4、工程翻譯項目均有嚴格的語言和專業技術雙重校對。工程翻譯從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
目前,英信翻譯公司已為華電工程,大唐工程、山特維克、中建五局、石化工程等大型企業提供了專業的工程翻譯,以其“優質服務”的專業精神,“客戶至上”的職業態度得到了高度 好評,英信翻譯是值得信賴的工程翻譯公司!