英信翻譯為某院校農業慕課提供字幕翻譯和配音服務
近期,英信翻譯為某院校的一批共計30節食品微生物慕課提供英文翻譯和配音服務。此大學是河北省與教育部、農業農村部、國家林業和草原局共建的省屬重點骨干大學,食品微生物學是該校的一門特色學科。為了擴大課程的影響力,方便更多學生,尤其是非漢語母語的學生學習課程,該校決定將授課內容國際化,推出英文版本,加配英文聲音。
食品微生物學是研究與食品有關的微生物的學科,是一個專業性強的交叉學科,涉及醫學、農學、食品科學和工業科學,研究內容既有生產型食品微生物(醋酸桿菌,酵母菌等)和食物變質(霉菌,細菌等),又有食源性病原微生物(大腸桿菌,肉毒桿菌等),相當專業。
為了找到合適的服務提供商,該農大院校輾轉找到北京,經過多輪篩選,最終被英信翻譯精準的翻譯質量和地道的外籍母語配音所打動,確定由英信翻譯提供此次服務。
帶時間軸的字幕翻譯片段
英信翻譯是最早進入音視頻翻譯和制作行業的公司之一。早在2014年,就與北京電視臺簽約合作,進行《食全食美》,《美食地圖》,《養生堂》、《檔案》等欄目的翻譯和字幕制作。近年來,隨著短視頻行業的興起,越來越多的公司開始以短視頻的方式對公司或產品進行宣傳,加上新冠疫情等因素,催生了一大批課程和會議視頻,致使中外文聽譯、配音、字幕等業務不斷上升。
英信翻譯在音視頻翻譯方面有很多經典案例,比較有代表性的是每年舉行的宜善醫學論壇(為論壇視頻直接提供從漢語/英語口譯錄制服務),AWS re:Invent 大會(為大會視頻提供聽譯服務)。音視頻相關業務已成為英信翻譯新的業務增長點,公司可為數十個語言對提供視頻聽譯、打軸、配音、合成、剪輯等一條龍服務。
相關閱讀