IT翻譯公司|IT軟件怎么翻譯
當今大數據信息化時代,IT行業的發展可以跨越國界在全球范圍內實現信息共享,這一切都離不開相關語言翻譯的支持。那么在全球信息化交流中,IT軟件怎么翻譯呢,IT翻譯公司簡單介紹:
IT軟件包括搜集信息、存儲信息、檢索信息、數據分析信息、評估信息等軟件。日常工作中常見的軟件有客戶關系管理(CRM)、企業資源計劃(ERP)、商用管理軟件(SCM)以及輔助數據分析DW/DM等。英信翻譯公司常見的IT軟件翻譯模式有,IT軟件圖形用戶界面翻譯,軟件目標資源文件翻譯,軟件本地化測試,軟件國際化以及軟件本地化工程。
IT軟件圖形用戶界面翻譯主要是針對用戶界面元素的文本內容進行翻譯,比如菜單欄,對話框,各種狀態消息彈窗等內容。
軟件目標資源文件翻譯是指應用程序開發過程中,存儲于外部資源文件中的內容翻譯,通常將用戶圖形界面這類資源文件編譯為可執行的二進制文件。例如,某系統界面,需要運用C語言或者C++語言編輯器將rc文件編譯為Dll文件,IT翻譯公司能夠直接處理已完成編譯的二進制文件,最大程度避免對rc文件格式化代碼的修改。
IT軟件國際化是指軟件程序的編碼實現雙字節字符串處理的過程,確保軟件輕松實現目標語本地化。
IT軟件本地化是指對本地化軟件進行不同平臺測試,驗證譯文所彈出的對話框是否正確。
英信翻譯公司掌握IT行業最新專業術語庫,包括譯前及譯后處理、編譯、編碼(包括統一碼、雙字節、多字節編碼)、軟件測試以及漏洞修復等,都能夠準確快速的做出響應,提供全方位IT行業翻譯解決方案,滿足客戶需求。
相關閱讀