生物醫藥翻譯公司中醫醫藥英文翻譯
自新冠疫情以來,采用中西醫結合,中西藥并用的方式治療新冠疫情是我國的一大特色,進而我國的中藥藥方被不同國家借鑒使用,助力全球抗疫的同時為我國中醫醫藥學國際化提供了契機,那么中醫醫藥怎么翻譯呢,英信翻譯簡單介紹:
1、中醫中藥術語標準化翻譯
中醫中藥翻譯名詞術語標準化翻譯是中醫中藥走向國際化的前提,其中中醫行業包括中醫學,中藥學,中西醫結合學,臨床醫學,中醫基礎醫學等多個領域,因此中醫中藥有著強大的術語庫。英信翻譯公司中藥翻譯小組有著十余年翻譯經驗,在中醫藥學、中醫學、中西醫結合及臨床醫學有著豐富的翻譯經驗,建立中醫術語庫,為多家知名藥企提供中醫藥翻譯服務。
2、中醫中藥文獻翻譯
我國保留著大量中醫中藥文獻中蘊藏著中華民族數千年積累的豐富的中醫學知識和臨床經驗。英信翻譯針對中醫藥文獻有著豐富的實戰翻譯經驗,中醫藥文獻翻譯小組譯員有著10年以上中醫藥行業翻譯經驗,審校人員有著15年以上中醫藥行業校對經驗,皆有著醫學翻譯背景,由售前至售后提供一站式中醫藥翻譯服務解決方案。
3、中醫中藥翻譯需注重文化差異
在中醫中藥行業走向國際的同時,中醫藥翻譯要根據中醫藥文化自身特色進行翻譯,同時考慮受眾國家的文化特色。英信翻譯公司在進行中醫藥翻譯時,既遵循中醫藥翻譯原則,又遵循目標語國家文化特色、風土人情等原則,不會因為受眾地域不同而改變中醫藥本身具有的特色。
英信翻譯公司是一家集中醫藥翻譯,中西醫結合為一體的專業醫學翻譯公司,有著二十余年醫藥領域翻譯經驗。在中醫藥學、中醫學、中西醫結合及臨床醫學方面積累大量翻譯經驗,為多家國際知名藥企提供中醫藥翻譯服務。
相關閱讀