英國簽證材料翻譯件中需注意的問題
辦理英國留學簽證中比較重要及復雜的一項工作就是對英國簽證材料的翻譯工作,只有此項工作了解熟悉了以后,辦理起來才不會出現困難。下面讓我們看看簽證材料翻譯會碰到什么樣的問題。
英國的簽證一般分為留學簽證:StudentVisa。工作簽證:Workpermit、高技術移民:HSMP、英國投資移民Investor、英國商業移民BusinessVisa、配偶簽證,未婚夫(妻)簽證。赴英國留學簽證一般有兩種,個人簽和團簽。那么,在簽證材料翻譯中需要翻譯公司提供什么給我呢?注意啦!
如果您希望英國邊境局簽證官考慮你的簽證申請,你應該提供所有文件的翻譯件而不用英語。在簽證翻譯文件上,所有翻譯文件需要同時遞交翻譯確認函和所有的翻譯件必需以尺度A4紙形式提交,翻譯件中必須包括:
1、翻譯人員全名;
2、翻譯人員所在工作單位;
3、翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;
4、翻譯人員的資歷;
5、確認此文件是忠實原文的準確翻譯;
6、翻譯員的簽名;
7、翻譯的日期。
相關閱讀