找合同翻譯公司又擔心泄密,怎么辦?
很多客戶在找合同翻譯公司擔心泄密,這個問題漸漸成為客戶最頭疼的難題,合同關系到合作雙方的經濟利益,精確無誤的翻譯是最基本要求,鮮明的專業詞匯,法律化專業的水準都是客戶擔心的問題,怎樣才能讓客戶不但心這些問題呢?
英信翻譯公司翻譯的稿件無論內容多少,都會和客戶簽訂相關的保密協議,并要求我們的翻譯為顧客保守商業和技術秘密,不得向任何第三方透露顧客的商業或技術秘密。翻譯工作完成后,我們會要求翻譯將原件,譯件以及相關的全部紙質或非紙質文稿交還公司。任何一個翻譯,不論同我們是什么樣的合作方式,都必須遵從本公司的保密條款。對您翻譯的成品與半成品及原文,都要求必須盡快銷毀。不管在什么時候、什么條件下,不得將之轉載、抄襲或者免費或者有償地提供給其他人員。翻譯們還須遵守國家相關法律法規,遵守職業道德,遵守本公司的保密協議,公司也會應顧客要求,在翻譯工作完成后將所有相關資料交還。
對于合同保密性來講,英信翻譯作為老品牌的翻譯公司,已經有很完善的保密流程了。
(1)、簽署保密協議;
(2)、處理客戶提供的稿件;
(3)、翻譯工作完后進行文件銷毀或;
英信翻譯公司,以其絕對專業的職業素養,完成每一次的合同翻譯工作,只能給客戶提供最安全可靠的服務。