翻譯中國戲劇(西班牙文)中譯西
中國自有戲劇以來,已三千佘年矣。其歷史雖若是悠久,但迄今仍無一有系統有條理之記載,未免為發揚戲劇及溝通文化之障礙。封建時代每視戲劇為娛樂品,故國人恒目娼優隸卒為卑賤者流,而以習梨園行者為可恥之事;縱有文入學士欲治劇史,終恐被人譏為雕蟲小技,不登大雅,遂均望望然去之,不肯冒然問津。今則時代迥異,潮流趨新,稍具世界眼光及明了國際情形者,均鑒于美俄諸邦之實施電影戲劇教育,寓教育于電影戲劇之中,收效偉大而迅速,遂亦督促我國教育行政當局,速仿美俄等國之最新社教方法,積極于戲劇教育之推行,藉以喚起民眾愛國思想,灌輸應有之常識道德等。
翻譯概況:
北京世紀英信于2013年7月完成此書的翻譯工作,“中譯西”,約“13萬”字。

中國戲劇(西班牙文)