馬來語翻譯中的要注意的禁忌與習慣
任何一種翻譯都是需要在準確且通順的前提下,把一種語言信息轉換成另一種語言信息的。由于馬來語翻譯是一種陌生的表達方式,所以在翻譯中要尤其注意禁忌與習慣,良好的翻譯素養能讓客戶接受更高的馬來語翻譯價錢。下面我就來一下這些禁忌與習慣。
第一、服裝
馬來語中的“巴汝”,是馬來男子的傳統套服,一種無領長袖衫。“巴汝”一般都比較長且寬松,而下身則通常搭配以長至腳踝的布質紗籠。而現在的馬來男子更喜歡在一些較為正式的社交場合中選擇一種叫“巴迪”的蠟染花布長袖上衣。相對的,馬來女子的傳統套服跟馬來男子的差異不大,只是在頭上會圍上紗巾。

第二、飲食
大部分的馬來人都是穆斯林,因此他們的飲食習慣也跟伊斯蘭教有著不可分割的聯系。他們拒絕食用豬肉以及水生貝類的動物,也拒絕喝酒。馬來其中一種頗具盛名的風味食品名為“沙爹”,是一種美味的烤肉。
第三、社交禁忌
了解馬來人的社交禁忌是馬來語翻譯中非常重要的一環,清楚這些也能夠讓客戶付出更誘人的馬來語翻譯價錢。馬來人中不會當眾親熱,甚至不會在公眾場合跟異性有任何的身體接觸,腳底和鞋底也不可以面對著別人,不要撫摸任何人的頭包括孩子在內,也不要用腳觸碰任何東西。
了解馬來語翻譯中的禁忌與習慣,能在一定程度上避免馬來語翻譯過程中可能會出現的尷尬場面,也能憑借自身的高素質翻譯讓客戶愿意承擔更高的馬來語翻譯價錢。













