為何各翻譯公司的翻譯報價各不相同
眾所周知,隨著全球經濟化的發展,翻譯公司成為各個國家便捷交流的橋梁,而各翻譯公司之間競爭更加激烈,主要體現在翻譯報價方面,各公司間翻譯報價各有不同,高低不同的報價讓客戶在選擇翻譯公司方面感到迷茫,那么各翻譯公司報價為何不同呢,英信翻譯簡單介紹:
翻譯市場對翻譯報價沒有統一性
總的來說,翻譯行業屬于近些年的新興行業,因此在翻譯行業內部有很多不完善的地方,特別是在翻譯收費方面,部分翻譯公司按字數進行收費 ,部分翻譯公司則按字符數收費,因此相同的文件在不同的翻譯公司會有不同的報價,雖然我國剛出臺了標準翻譯服務規范,對行業的收費并未給出明確的規定,所以造成翻譯行業在收費方面并不能達成統一的標準。
客戶要求譯員的專業度不同
客戶要求譯員的專業程度不同,根據客戶的需求,翻譯公司在劃分內部人員等級的時候,根據其專業水平高低來衡量的,所以也會有不同的報價,比如,對于一些初級的,由于經驗方面欠缺,報價會相對較低一些。相反,對于高級議員有了5年以上的翻譯經驗的資深翻譯人員,報價就會高出很多。
翻譯公司規模大小
翻譯公司規模大小直接影響翻譯報價,如果正規翻譯公司規模較大,內部有很多專職且專業程度較高的人才和完整的售前售后服務流程,則給出的翻譯報價相對較高一些。