小語種同聲傳譯難不難,如何做好小語種同傳翻譯
什么是小語種?小語種一般是指除英語外的外語。在涉外會議中,除了熱門的英語同傳譯翻譯,小語種同傳翻譯的需求也很大。我們比較常見的小語種翻譯有法語同傳、德語同傳、意大利語同傳、西班牙語同傳、俄語同傳、日語同傳、韓語同傳、阿拉伯語同傳等服務。
小語種同傳翻譯的最大特點就是效率高、工資高。其工作原理與英語同傳一樣。使用專業的同傳譯設備,將其從耳機中聽到的內容同步口譯為目標小語種,并通過話筒輸出。而參與同傳服務的與會者,可以通過接收裝置,調整到自己需要的小語種頻道,從耳機中獲得目標語的翻譯信息。
在價格方面,由于同傳口譯難度大,小語種人才緊缺,使的小語種同傳費用遠高于英語同傳報價!某些小語種同傳翻譯員一天的收入可以達到2萬元。翻譯公司對小語種同傳報價標準主要參考同傳翻譯的難易程度、會議的所屬領域、對譯員的要求等多方面綜合計算的,而且還需要看同傳譯員的檔期及所屬領域的實時報價。另外,如果會場沒有同傳設備的話,是需要租賃相關的同傳設備,自然也需要支付相應的租金。
目前,專業的同聲傳譯,翻譯小語種的譯員主要集中在北上廣一線城市。北京翻譯公司,英信翻譯為了滿足廣大客戶的實際需求,儲備了一批專業的小語種翻譯人才,建立 一個龐大的翻譯智囊團隊,保持小語種方面的翻譯優勢。同時,也提供業界最專業的博世二代紅外同傳設備租賃和技術支持服務,可滿足小型、大型規模會場的同傳使用要求,英信翻譯公司同傳設備資深技術人員,可以到現場為您提供最周到的安裝、調試和技術支持服務。