口譯服務是一種即席的現場翻譯活動,是指在會議、研討會、展覽、商務談判、公開演講或旅游等場合提供即時的翻譯服務,對口語表達、邏輯思維、應急能力要求較高,其主要服務類型有同聲傳譯、交替傳譯、陪同翻譯等,在涉外溝通交流中起著至關重要的作用。那么,如何做好口譯工作,翻譯公司提供哪些口譯服務?

同聲傳譯
同聲傳譯,也稱為同傳,經常應用于大型的正式國際會議中,通常口譯員會坐在位于后方的“口譯室”中,通過專業設備的支持,同聲傳譯員在接收講者信息的同時,即時向聽眾傳遞翻譯內容。這種要求極高的口譯形式需要出色的語言技能、迅速的思維和豐富的經驗。我們的同聲傳譯員均為重點大學畢業生,擁有超過八年的經驗,確保在任何場合都能進行準確流暢的溝通。
交替傳譯
交替傳譯適用于各類會議、學術交流、商務洽談、產品發布等場合,不需要借助設備,譯員聽取講者演講后進行翻譯。我們的交替傳譯員都擁有資深語言背景,具備超過三年的陪同翻譯經驗和超過六年的交傳經驗。根據情景的不同又可以有“社區口譯、聯絡口譯、外交口譯、商務口譯、法庭口譯、軍事口譯、廣播電視口譯等。
耳語傳譯
耳語傳譯是同聲傳譯的一種形式,適用于小型會議或談判活動。為會議在不需要專業設備的情況下提供一對一的翻譯服務。我們的耳語傳譯員具備敏捷的反應力、專業的態度和廣泛的商務禮儀知識,以促進有效的溝通。
展會陪同
展會陪同服務是指為會展期間提供的口譯支持,包括開幕式口譯、購物陪同和現場咨詢等。較同聲傳譯、交替傳譯服務,陪同翻譯的難度和要求相對較低。我們的展會陪同譯員口語流利,發音標準,具有豐富的陪同翻譯經驗,涉及外語導游、購物陪同、旅游口譯、商務口譯、展會口譯等,能夠滿足各種語言需求,幫助客戶輕松拓展海外市場。
相對于筆譯,口譯的難度很大,它要求譯員在聽懂原話的內容后立即忘掉原話的詞匯和句式,用規范的另一種語言表達出來。專業的翻譯公司一般擁有優質的翻譯團隊,針對不同的口譯服務,能夠匹配合適的譯員進行專業翻譯。作為北京地區專業的多語言翻譯提供商,英信翻譯人才薈萃,不僅擁有高水準、高素質的譯員團隊,認真負責的校對、編審人員,經驗豐富的項目管理人員,還擁有專業背景的技術保障人員,能夠為客戶提供高質量的口譯服務。