當前位置:首頁 > 宣傳冊翻譯
宣傳冊翻譯
宣傳冊翻譯是英信翻譯公司的主要業務之一。我們專注于宣傳冊翻譯服務領域:宣傳冊設計翻譯,企業宣傳冊翻譯,公司宣傳冊翻譯,宣傳冊模板翻譯,宣傳冊封面翻譯,產品宣傳冊翻譯,宣傳冊制作翻譯等翻譯。
宣傳冊翻譯流程圖
宣傳冊翻譯語種
英語宣傳冊翻譯,韓語宣傳冊翻譯,法語宣傳冊翻譯,日語宣傳冊翻譯,德語宣傳冊翻譯,俄語宣傳冊翻譯,阿拉伯語等60多種語言。
宣傳冊包含的內涵非常廣泛,對比一般的書籍來說,宣傳冊設計不但包括封面封底的設計,還包括環襯、扉頁、內文版式等等。宣傳冊設計講求一種整體感,對設計者而言,尤其需要具備一種把握力。從宣傳冊的開本、字體選擇到目錄和版式的變化,從圖片的排列到色彩的設定,從材質的挑選到印刷工藝的求新,都需要做整體的考慮和規劃,然后合理調動一切設計要素,將他們有機地融合在一起,服務于內涵。
宣傳冊的制作技巧
1、外表要大方美觀,最好顯的很擴氣,讓人感觀上覺的很好。雖然費用會高一點,但效果是不容呼示的。
2、宣傳冊本來就是用來宣傳企業的,可以適當的去吹一下貴公司當然不能過火。可以把貴公司要執行,或焉在研究發行的產品先簡單介紹一下。當然更重要的是要休現貴公司是多么有實力有前景的。
3、內頁并不要太多,太多了頁數人家也會看煩了,只要保持在3-6頁最好了。
4、如果貴公司有在一些網站或什么大點的媒體做宣傳的話那么要把貴公司在哪些大網站媒做了網傳寫上去,這樣如果有人感興趣也可以直接去網站或看到電視媒體的時候會對貴公司記憶深刻一點。這就達到了宣傳的目的。
5、盡量語言簡單明了,不要像個大文學家,畢竟看貴公司宣傳冊的人文化程次是不一樣的。
6、最好是彩印,不要做黑白的,這也是檔次的一個體現。
宣傳冊翻譯案例
打造碧水藍天 創九州百年品牌
Bring you a blue sky and clear water, create a century brand
因為心存夢想,
Harboring a dream,
我們風雨兼程,勇往直前,
We’re forging ahead against rain and wind,
以一路領航之勢,不斷超越;
On the forefront;
因為肩負使命,
Shouldering a mission,
我們孜孜不倦,堅持創新,
We’ve been working strenuously on innovation,
倡導人與科技的和諧結合;
For we believe in harmony between human and science;
漫漫十幾載,彈指一揮間,
Over 10 years have flied past,
無懼歲月的考驗與挑戰,
We dare to meet challenges,
始終穩步載譽而行;
We are marching forward at a steady pace;
是勇者,永不懼,
A brave man has no fear,
是巨人,必崛起,
A giant is sure to rise,
責任,讓我們再上征途。
With a sense of responsibility, we’re embarking on a new road.