同聲傳譯和交替傳譯是兩種重要會議口譯方式,在進行國際會議時,同聲傳譯是不可或缺的,為參會國際友人提供即時翻譯。交替傳譯更多適用于商務談判的場合,與會雙方各自配備一位交替傳譯員,供雙方提供便捷友好的商務交流。那么,就北京地區而言英語交傳/同傳翻譯公司哪家好呢,簡單介紹:
北京英語交傳翻譯/同傳翻譯公司必備的資質如下:
1、翻譯公司是否有專業領域知識背景的同傳/交傳譯員
英信翻譯公司交傳翻譯/同傳翻譯人員具備良好的口語表達能力。擁有多語言多專業多領域的同聲傳譯和交替傳譯專職口譯人員,同聲傳譯人員需要大量邏輯思維進行同步翻譯在短時間內迅速完成源語言信息的預測、理解、記憶和轉換;交替傳譯人員在聽取講話之后,通過良好的技巧用清楚、自然、完整、準確的目標語言表達出全部內容。其口譯人員的表達和交流能力突出。
2、翻譯公司是否有母語級的口譯資格證書
英信翻譯公司交傳翻譯/同傳翻譯人員具備口譯CATTI二級+TEM八級的資格等級證書,具備母語水平及行業背景領域知識。豐富的行業知識和翻譯經驗,龐大的行業術語庫,可滿足多領域口譯需求。
3、翻譯公司是否有經驗豐富的譯員人才
英信翻譯公司具備專業性強的口譯翻譯團隊,包含多語言多領域同聲傳譯團隊、多語言多領域交替傳譯團隊、多語言多領域陪同翻譯團隊及展會翻譯團隊,團隊翻譯人員均有著8年以上口譯翻譯經驗。擁有良好的商務素養,敏捷的臨場應對能力,雙語能力水平過硬。
北京英信翻譯公司20余年豐富的口譯服務經驗:平均每年服務過的交同傳口譯項目(包括線上+線下)超過200場,涉及50多種語言之間的互譯。業務足跡遍及全國各大城市及國外主要城市、歐美國家,可為客戶提供當地的口譯人員,既保證口譯的質量又為客戶節省大量成本。同時可以提供先進的全套的同傳設備租賃服務。