什么是北京翻譯公司的“大過程”
所謂北京翻譯公司的“大過程”就是指長篇、通篇的翻譯類稿件,而不是具體的段落、句子、詞匯的翻譯。
“理解”和“表達”兩個環節組成了北京翻譯公司的“大過程”,下面英信翻譯與大家一起來了解。
“理解”環節:
(1)準備階段:熟悉作者和作品。
(2)理解階段:通讀原文-分析體會-找到問題-分析問題-解決問題。
“表達”環節:
(1)初譯階段:斟酌字句-動筆譯稿-解決問題-通讀連貫。
(2)定稿階段:審核字句-檢查全文-潤色譯文-排版打印。
對北京翻譯公司翻譯“大過程”中的一些重點說明:
“理解”與“表達”:兩個大環節看似分開,其實是融會貫通的。
“熟悉作者”:了解作者生平和創作背景。
“熟悉作品”:了解譯作的時代背景、意義、寫作特色、風格(重要)。
“理解階段”:這個階段是深入細致的準備和專業翻譯譯稿前的準備。主要工作是粗讀稿件,沒有固定的遍數,讀懂為止。
“定稿階段”:工作的重點是潤色譯文,需要豐富的翻譯經驗和技巧,通常由資深的譯者來審校和修改,確認無誤后才能正式定稿。
以上就是北京英信翻譯為大家總結了北京翻譯公司的大過程了,希望方便各位對它的了解。