北京翻譯公司如何看待年齡大的譯員
有的北京翻譯公司認為年齡大的譯員工作經驗豐富,也比較踏實;有的則認為年紀大的譯員腦力、體力都有所下降,這必然會影響譯稿效率。下面英信翻譯從工的作穩定性、績效、滿足感這這三方面,來表述我們對此問題的觀點。
(1)年齡與更換工作
不同年齡的譯員在公司中的行為特征不同。比較普遍的現象是,年齡越大的譯員,越不容易跳槽。這其中的原因是多方面的,如:比較難找到新的翻譯工作、在同一家北京翻譯公司工作的時間越長,升遷、晉級的機會就越大、年紀大的譯員追求穩定的生活與工作狀態。
(2)年齡與工作績效
“年齡越大,績效就越差”,持這種觀點的北京翻譯公司并不在少數,原因是隨著譯員年紀的增長,體力、腦力、思維敏捷性、手腦協調性等都有所下降,長期從事翻譯工作也會產生厭煩感等等。然而,英信翻譯認為翻譯工作并需要多強的體力和多快的反應速度,而且年紀大的員工經驗豐富,工作認真,很少出現理解性錯誤。
(3)年齡與工作滿足感
我們都知道做好翻譯工作是需要一定經驗積累的,而老譯員恰好具備豐富的翻譯經驗。因此,從總體上來看,譯員的年齡與工作滿足感應該是呈正相關的。
雖然年紀大的譯員在有些方面不如年輕的翻譯工作者,但是北京翻譯公司的管理者也不應該以此作為拒絕的理由,畢竟工作經驗與能力是最重要的。多招聘一些老譯員是好的,老譯員經驗豐富,可以培訓新譯員。