證券翻譯-證券翻譯公司
隨著我國金融業的對外開放和QFII等國外資本的進入,證券行業也進入了新的發展階段。不斷有國外投資基金進入中國,而國內的資金也通過QDII等渠道參與國際投資,融入國際資本市場。北京英信翻譯公司對從事證券翻譯十幾年,擁有一批有著深厚學術造詣和證券行業豐富經驗的譯員,是北京地區最專業的證券翻譯公司之一。在證券翻譯領域,我們有著豐富的翻譯經驗,能夠為您提供高質量高標準的證券翻譯服務。
證券翻譯領域
金融翻譯,銀行翻譯,保險翻譯,財經翻譯,招股說明書翻譯 ,經濟文書翻譯,會計報表翻譯,上市公司年報翻譯,資產評估翻譯,IPO報告翻譯。
證券翻譯語種
證券英語翻譯、證券德語翻譯、證券日語翻譯、證券法語翻譯、證券韓語翻譯、證券意大利語翻譯、證券葡萄牙語翻譯、證券西班牙語翻譯、證券荷蘭語翻譯、證券印度語翻譯、證券更多語種翻譯。
證券翻譯團隊
本公司的證券翻譯團隊致力于專業證券翻譯服務。依靠豐富的學術資源、證券業務經驗和海外背景,借助強大的國內外譯員隊伍,經過多年的努力,我們已經發展成為擁有800多名的遍布全球的全職翻譯和兼職證券行業翻譯隊伍,覆蓋160個語種,業務遍及國內主要城市和部分國際大都市的證券行業專業語言服務提供商。
證券翻譯譯員基本要求
(1)翻譯要注重專業、準確;與金融業類似,證券行業也是一個高度專門化的行業,專業術語自成一個完整的體系。因此,譯者對證券行業一定要有深入的了解,對與證券相關的專業術語要有較為清楚的掌握,這樣才能用專業、準確、規范的語言翻譯出來。
(2)翻譯要注重知識更新;證券行業涉及經濟、金融等學科,這些學科的知識更新雖然沒有自然科學那么迅速,但也在不斷變化中。因此,譯員必須要與時俱進,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務。
(3)翻譯要注重國際化;證券行業是一個充分國際化的行業,涉及國內外金融市場。因此,證券翻譯必須注重國際化,與國際接軌、同步。
(4)翻譯要注重嚴謹、簡練;證券翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
(5)翻譯要注重保密;在激烈的商業競爭中,證券翻譯往往涉及到商業機密。因此在翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,為客戶保守秘密。
證券翻譯客戶
中金公司、廣發證券、國泰君安、華歐國際、中信證券、光大證券、華泰證券、招商證券、東方證券、長江證券、平安證券等。北京英信翻譯公司還與較多公司簽訂了長期翻譯合作協議。