眾所周知,交傳翻譯在各國領導會談過程中占據重要地位,在短時間內完成對方語言的記錄同時還要準確的表達出目標語。英信翻譯簡單介紹交傳翻譯注意事項以及多語言交傳翻譯價格?
多語言交傳翻譯價格?單位:人民幣/天/人。
項目 | 英語 | 小語種 |
交傳翻譯 | 2500-5000 | 3000-8000 |
英語交傳翻譯價格為2500元-5000元之間,小語種(俄語德語法語日語韓語及其他小語種)交傳翻譯價格為:3000元-8000元之間。不同價格對應的會議要求不同,若是商務談判,英信翻譯建議選擇中級以上交傳翻譯員。保證大會翻譯質量。
交傳翻譯注意事項有哪些?
1、與會過程中精簡翻譯
在交傳翻譯最大的難度就是時效性和準確性,在說話者語音剛落之后,要求譯員開始翻譯,對于交傳翻譯來講,沒有進一步思考的時間,瞬間切換至另一種模式,翻譯難度較大。
2、深入了解交傳翻譯相關行業
交傳翻譯參加會議前需事先了解相關行業,通過文字性資料了解該會議的主題、語種、目標人群。如果想要成為一名優秀的口譯人員是相當不容易的,需要具備扎實的語言基礎和出色的翻譯能力。對于真正了解翻譯行業的譯員來說,交傳翻譯的重要性在大會中是不言而喻的。
3、熟練使用翻譯機巧和流暢、清晰的表達能力
會議中選擇交傳翻譯人員是非常重視的,會談的結果是否成功,很大程度取決于交傳人員的能力。交傳人員的能力包括翻譯能力和對會場的把握程度以及思維敏捷能力,對目標語清晰且有邏輯的傳達出來。
英信翻譯公司深耕交傳翻譯20余年,擅長交傳翻譯領域包括:金融財經、工程建筑、房地產、生物醫藥、汽車交通、航空航天、企業上市、教育傳播、影視文化、新聞傳播、游戲動畫、IT互聯網、農業交流、航空航天等領域。平均每年交傳口譯項目超過200場,涉及50多種語言之間的互譯服務,業務足跡遍及全國各大城市及國外主要城市,可以提供國外當地的口譯人員,既保證口譯質量,又為客戶節省大量成本。