游戲本地化翻譯是游戲翻譯取得成功的關鍵
隨著信息技術的不斷發展,游戲行業的發展速度簡直令人瞠目,從單機游戲的引進,到大型網游的盛行,及至網頁游戲和手機游戲的興起,都說明了游戲市場巨大的發展潛力。而從國外引進游戲,還需要經過至關重要的一個環節才能和廣大游戲愛好者們見面,那就是游戲翻譯??梢院敛豢鋸埖恼f,游戲本地化翻譯是游戲翻譯取得成功的關鍵??赡芎芏嗳瞬荒芾斫鉃槭裁从螒虮镜鼗g對一款游戲的翻譯如此重要。
第一、游戲翻譯的質量
對于任何一款打入中國市場的國外游戲來說,聘用的游戲翻譯譯員都是極其有經驗和語言資質的。在游戲語言翻譯方面絲毫沒有問題,這就是說游戲翻譯的質量屬于上乘。
第二、游戲的體驗
想要翻譯好一款游戲,首先自己要作為游戲玩家進行親身的體會,才能都聯系游戲環境,做好游戲翻譯。這也是翻譯好任何一款游戲所必不可少的步驟,對于專業的游戲翻譯來說,在這一方面一定會給客戶一個滿意的答案。
第三、游戲本地化翻譯
這是一款游戲要打入陌生市場所必須要做好的功課,必須要熟悉本地風俗、習慣的人才能夠勝任。翻譯的再好的游戲,如果與本地市場契合度低,也很難得到好的推廣。
游戲本地化翻譯相當于外來的游戲學會了本地的方言,那么,以后自然方便辦事和溝通,這也是游戲翻譯取得成功的關鍵。