商務英語口譯中的聽力障礙分析
商務英語口譯是一項很特殊的語言交際活動,它是一種綜合運用視、聽、說、寫、讀等知識和技能的語言操作活動。“視”是指譯員須具有觀察捕捉說話者的臉部表情、手勢體姿、情緒變化等非語言因素的能力。“聽”是指譯員能夠耳聽會意各種帶地方口音以及不同語速的話語的能力。“說”是指譯員能用母語和外語進行流利而達意地表達的能力。“寫”是指譯員在口譯過程中能進行快速筆記的能力。“讀”是指譯員在視譯時能進行快速閱讀和理解的能力。因此譯員有必要掌握了解商務英語中的聽力難點,結合一定的聽力技巧,這樣才能更好的完成口譯任務。聽力是一種積極的思維過程,我們會遇到很多要注意的問題。
下面來分析一下造成聽力障礙的九個主要方面。
(1)不同的口音與方言英語是世界性的大語種,也是國際交往中最常用的語言。除英語國家外,還有許多非英語國家也以英語作為對外交流的主要語言。英語國家如美國、英國、澳大利亞、加拿大等等,口音有一定差別。一個國家的不同地區也存在不同的口音,不了解他們的口音有時會造成聽力障礙。例如,都是英國的商務人士,但不同地區的人也有不同的口音,如英格蘭、蘇格蘭人、愛爾蘭人、威爾士人他們不僅在口音上有不同,而且在用詞方面也有不同。另外,印度、日本,韓國等國家把英語作為第二外語的國家,他們講出的英語往往帶有較強的口音。
(2)一些同學在學習音標基礎時未打下良好的基礎,所以導致單詞發音不準確。
(3)不良的學習習慣造成發音不準確。有很多同學音標基礎很好,但是由于養成了不良的學習習慣,導致發音不準確,進而導致聽力障礙。三、單詞不熟練或詞匯量太少聽懂聽通得首先解決生詞問題。眾所周知,商務英語包含了國際貿易、國際商務、法律、財務、政治等多方面的內容,它所涵蓋的單詞、專有名詞、術語、縮略語也是不計其數的。
(4)對連讀、弱讀、失去爆破、音的同化等知識缺少了解單詞在句子中由于受到其它單詞的影響,發音會發生變化。如果不了解這種變化,我們也會感到聽力困難。
(5)對自己的聽力信心不夠如果你對自己的聽力能力懷疑、信心不夠時,在聽時就會產生過度緊張等消極情緒。我們在比較放松狀態下能聽懂的內容,在過度緊張的狀態下大腦可能一片空白,什么也聽不懂。一旦一句聽不懂后,一緊張便會導致后面所有的內容全聽不懂。
(6)大腦反應速度太慢
(7)母語干擾(培養用英語思維的習慣)母語是英語的人多用口腔后部發音,聲音渾厚,而我們中國人說外語時因受母語發音的影響多用口腔前部發音,聲音相對單薄,所以我們說出來的話味道差別很大。
(8)對講話人文化背景、教育水平、思維方式、生活經驗缺乏了解對于我們來講,由于商務英語中有較多的跨文化差異內容存在,如果雙方文化背景、教育水平、思維方式、生活經驗相差很大,在聽對方說話時,即使每個單詞和句法都聽清了,有時還是沒有完全聽懂意思。
(9)訓練方法不得當訓練內容、方法和時間長短對聽力提高起著至關重要的作用。如果選擇的訓練內容太易,則缺乏挑戰性,我們不會取得太大進步;相反,太難的話,會使人產生很大的挫敗感,使人灰心喪氣。如果平時學習的內容和工作關系不大,實用性和趣味性很低,也容易使人失去興趣。另外,訓練方法不得當,只選擇上下班路上練聽力,以泛聽為主,效果也不會很明顯。
這些都是影響聽力提高的重要因素。聽力不好是結果。想提高聽力,首先要分析自己聽力不好的原因,找到原因后再對癥下藥。只有這樣才能做到標本兼治,收到良好的效果。在商務英語口譯過程中我們會遇到各種各樣的難點,在平時也會出現類似的聽力障礙,所以我們要先意識到這些問題的存在,才能夠提高我們的聽力技巧。