會議資訊
-
眾所周知,金融口譯翻譯工作有一定難度,金融領域包括銀行、保險、證券等行業,不同行業金融詞匯不同,如果譯員沒有相關金融行業背景,在參
更新時間:2022-06-30 13:57:14 標簽:金融翻譯,口譯翻譯公司,北京翻譯公司
-
為大型國際會議提供即時語言翻譯的服務稱為會議口譯翻譯,為保證大會的順利進行,對會議口譯人員要求較高,除了精通相關語言外,還需要對行
更新時間:2022-03-04 15:09:36 標簽:會議口譯,會議翻譯
-
據了解,從事口譯翻譯職業對譯員的要求很高,每年外語專業畢業的口譯有數百萬,但能夠勝任翻譯工作的不多,勝任會議口譯翻譯工作的更是鳳
更新時間:2022-01-27 16:02:20 標簽:口譯翻譯
-
臨近年底,各大中小企業會議逐漸多起來了。但由于疫情原因,好多公司選擇線上視頻會議。那么,對于不同語言之間的交流溝通,優秀的會議翻
更新時間:2021-12-27 14:32:02 標簽:線上會議翻譯 北京專業的會議翻譯公司
-
業內人士稱,同聲傳譯員在翻譯市場供不應求。高水平的同聲傳譯員主要集中在北京、上海和廣州等一線城市。一個合格的同聲傳譯員每小時報酬是1000-1500元,一天的收入約在6000元至10000元之
更新時間:2021-09-27 15:21:55 標簽:同聲傳譯,北京同聲傳譯,會議同聲傳譯,會議口譯
-
交替傳譯方式廣泛應用于各種談判、會談、交談時的現場翻譯,各種場合的演講、講話或參觀訪問時的介紹等即席翻譯。而在國際研討會、國際大會、國際年會等各種會議上通常采用同聲傳譯
更新時間:2021-09-07 13:45:28 標簽:會議口譯,口譯翻譯,同聲傳譯,交替傳譯,北京翻譯公司
-
同聲傳譯一般用于大型國際會議時各語言之間的相互轉換。同傳譯員一般都是在幕后工作,當一個人發言時,他要確保發言人的話語傳到與會者的耳中。
更新時間:2021-08-26 10:35:02 標簽:同聲傳譯 交替傳譯 北京同聲傳譯公司 同傳翻譯公司
-
眾所周知,口譯翻譯最重要的是口譯員的翻譯速度,而口譯翻譯速度取決于平時對口譯速度的訓練情況,口譯翻譯要求譯員在限定的時間內完成定量
更新時間:2018-08-08 10:26:46 標簽:翻譯公司,口譯翻譯
-
會議翻譯一般適用于各類會議當中,跟會議的人數、大小沒有必然關系,但是多數情況下,會議翻譯適用于各種國際型會議,會議翻譯都是從前期做
更新時間:2018-08-06 10:50:35 標簽:會議口譯
-
優秀的會議口譯員,不僅需要過硬的雙語語言能力和極高的口譯水平,同時還需具有良好的心態和縱攬全局的能力。那么,做好會議口譯翻譯的基礎
更新時間:2018-07-26 11:10:30 標簽:翻譯公司,會議翻譯
-
會議翻譯的關鍵點在于譯文的翻譯質量,在翻譯過程中要認真、細心捕捉需要翻譯的重要訊息,做簡要記錄,以免有重要信息漏翻錯翻。那么這種情
更新時間:2018-03-28 11:07:38 標簽:會議翻譯
-
會議陪同口譯是常見的翻譯方式,但是陪同翻譯過程中,有幾大翻譯類型是不可忽略的,英信翻譯為大家介紹:1、飲食類詞匯。陪同翻譯十有八九
更新時間:2017-10-30 16:32:05 標簽:會議陪同翻譯
-
會議口譯翻譯已經是市場中最直觀的一種翻譯形式,會議口譯同樣是一種高端職業,隨著對外交流的擴大和深入,參與國際會議越來越多,對會議口
更新時間:2017-09-19 11:24:51 標簽:會議翻譯